非天マザー by B-CHAN

iPhoneの使い方、IT、ビジネス、金融、経済、不動産、保険、音楽、映画、ニュース、自己啓発その他。

日米のKindleの統合エラーから解決するまでのやり取り

Amazon.comとAmazon.co.jpのKindleの統合でエラーが発生

ボクは以前、米国のAmazon(Amazon.com)のKindleストアで電子書籍を買ったことがあります。

その後、日本のAmazon(Amazon.co.jp)でKindleストアが始まったので、今はそちらを利用しています。

2つのストアを管理するのは面倒なので統合することができるんですが、ボクの場合はエラーが出て統合できませんでした。

そこで米国のAmazonに問い合わせをしたところ、以下のメールが来ました。

米国のAmazonから日本のAmazonにボクの問い合わせが転送され、日本のAmazonのカスタマーサービスから来たメールです。

テキトーに日本語に訳したので、ご参考に。



Amazonからの1回目の回答

Greetings from Amazon.co.jp.

日本のAmazonからのご挨拶。

The Customer Service of Amazon.com reported that you have contacted them about consolidating your accounts, and they passed your inquiry to us.

米国のAmazonカスタマーサービスは、あなたがアカウント統合について連絡したことを私たちに伝え、そして、あなたのお問合せを私たちに伝達しました。

Therefore, we, Amazon.co.jp, will answer your inquiry in this e-mail.

ですので、私たち日本のAmazonがあなたのご質問にメールでお答えします。

First, please allow me to apologize for inconvenience that you experienced with consolidating your accounts.

まずは、アカウント統合についてご不便をおかけしたことをお詫びいたします。ご容赦ください。

Regarding to your inquiry, I checked your account of Amazon.co.jp and confirm that you have already placed orders from Amazon.co.jp Kindle Store, and in this case, you are unable to consolidate your accounts by yourself.

あなたのお問合せにしたがい、私はあなたの日本のAmazonのアカウントをチェックしました。そして、あなたがすでに日本のAmazonのKindleストアで注文済みである事を確認しました。この場合は、あなた自身であなたのアカウントを統合することはできません。

Therefore, we will consolidate your accounts for you so please contact us again with the information of your account on Amazon.com.

ですので、私たちがあなたのアカウントを統合します。米国Amazonのあなたのアカウント情報を再び私たちに教えてもらえますか?

  1. Your e-mail address which is associated with an account of Amazon.com.

    米国Amazonに登録されているあなたのメールアドレス。

  2. Your name on your account of Amazon.com.

    米国Amazonでのあなたの氏名。

  3. Your billing address on your account of Amazon.com.

    米国Amazonでのあなたの請求先住所。

In addition, I checked your account and found that Kindle for iPhone and Kindle for Android have been registered to your account of Amazon.co.jp. In this case, there is a possibility that an error occurs after you consolidate your accounts.

あと、Kindle for iPhoneアプリとKindle for Androidアプリがあなたの日本Amazonアカウントに登録されていることも確認されました。この場合、アカウント統合の際にエラーが発生することがあります。

Therefore, we would like you to de-register your Kindle Apps which have been already registered to your account of Amazon.co.jp. to consolidate your accounts.

ですので、日本のAmazonに登録されているそれらのアプリ(デバイス)を登録解除していただけますか?アカウント統合のために必要です。

Here is how to de-register your device:

デバイスの登録解除方法。

  1. Go to the Your Account page: http://www.amazon.co.jp/your-account

    日本のAmazonの http://www.amazon.co.jp/your-account を開いてください。

  2. To change the language preference to English, click the link at the top of the page: "Click here to see in English".

    言語を英語に変更してください。ページの"Click here to see in English"をクリックすればできます。

  3. Click 'Manage Your Kindle'.

    'Manage Your Kindle' をクリックします。

  4. Sign in with your e-mail address and password.

    あなたのメールアドレスとパスワードを入力してサインインします。

  5. Click 'Manage Your Devices'.

    'Manage Your Devices' をクリックします。

  6. Click 'Deregister' which is under an 'Actions' and next to Kindle for iPhone and Kindle for Android.

    'Actions' という項目内の Kindle for iPhone や Kindle for Android の隣にある 'Deregister' をクリックします。

If you have Kindle device or Kindle Apps registered to your account of Amazon.com, we would like you to de-register those via 'Manage Your Devices' in 'Manage Your Kindle' at Amazon.com (http://www.amazon.com/manageyourkindle).

もし、米国Amazonに登録されているデバイスがあるなら、それも登録解除してください。http://www.amazon.com/manageyourkindle を開いて、 'Manage Your Kindle'から'Manage Your Devices'へと進めばできます。

Once your accounts are linked, re-register them to view and manage Kindle content you purchased from Amazon.com and Amazon.co.jp.

アカウントが統合されれば、再び登録して、あなたが米国Amazonや日本Amazonから購入したコンテンツを見ることができます。

Please note that if you have ordered subscriptions at Amazon.com and would like to keep back numbers, please back up those data to your PC before de-register your device from your account.

もし米国Amazonで購読しているものがあり、そのバックナンバーを保持したいなら、デバイス登録を解除する前にパソコンにバックアップしておいてください。

We would like you to confirm some conditions to shop at Kindle Store of Amazon.co.jp before you consolidate your accounts if you are considering to shop at Amaozn.co.jp Kindle Store.

もしアカウント統合後に、あなたが日本のAmazonで買い物をする予定なら、以下のことをご了承ください。

  1. You need to live in Japan to shop at Amazon.co.jp Kindle Store. If you are currently living outside of Japan, you are unable to shop at Kindle Store of Amazon.co.jp.

    日本のAmazonで購入するためには日本に住んでいることが必要です。

  2. Amazon.co.jp accepts Kindle for iPad/iPhone, and Kindle for Android. If you have Kindle device(s) which is sold at Amazon.com, Kindle Paperwhite or later devices are required to read Japanese Kindle books sold in Amazon.co.jp.

    日本のAmazonは Kindle for iPad/iPhone と Kindle for Android に対応します。日本のAmazonで購入した書籍を、米国のAmazonで販売されたKindleデバイスで読むには、Kindle Paperwhite以降の機種が必要です。

    Please note that we currently do not offer Kindle for PC to shop and read e-books which is sold at Amazon.co.jp Kindle Store.

    今のところ、パソコン用のKindleアプリでは、日本のAmazonで購入した書籍を読むことはできません。

  3. You are not able to access Subscription content such as magazines and newspapers, which are not available at Amazon.co.jp. Please note that once your accounts are linked, existing Subscription Orders will be cancelled and be refunded automatically.

    日本のAmazonで取り扱いの無い購読コンテンツ(雑誌や新聞など)は読めません。アカウントが統合されると、既存の購読注文はキャンセルされ返金されます。

  4. Once your accounts are consolidated, you are unable to unlink them by yourself.

    いったんアカウントが統合されると切り離すことはできません。

    Again, we are very sorry for your inconvenience and appreciate your cooperation.

    あらためてご不便をおわびし、ご協力を感謝します。

If you have further question, please feel free to contact us again.

さらに疑問があれば、遠慮無くおたずねください。

Thank you for shopping at Amazon.co.jp. We look forward to hear from you soon.

Amazonでの買い物に感謝します。お返事をお待ちしています。

Thank you,

ありがとうございました。

Amazon.co.jp Customer Service

日本のAmazonのカスタマーサービスより。

Your feedback is helping us build Earth's Most Customer-Centric Company.

あなたのフィードバックのおかげで、私たちは世界一の顧客主義の会社になることが可能です。



整理すると

  • すでに日本のKindleストアで購入済みの場合は自分で統合できない。
  • すでに日本もしくはアメリカのKindleにデバイスが登録されているとエラーになる可能性がある。

そこで、デバイスの登録を解除し、メールアドレスなど必要な返信をしたところ、2回目のメールが来ました。



Amazonからの2回目の回答

Thank you for contacting us at Amazon.co.jp.

日本のAmazonへのご連絡ありがとうございます。

I'm sorry for the inconvenience caused by the problem with Account Link.

アカウント統合についてのご不便をお詫びいたします。

We linked your accounts. Now you can see items you purchased from Amazon.com on Amazon.co.jp’s Kindle Library.

私たちはあなたのアカウントを統合しました。あなたが米国Amazonで購入した項目を日本のKindleで見ることができます。

You're required to select your preferred Shopping Site to purchase Kindle contents with your account linked. To select Amazon.co.jp as preferred Shopping Site, visit Kindle Store on Amazon.com.

Kindleのコンテンツを購入するための好みのKindleストアを選択する必要があります。日本のAmazonを好みのショッピングサイトとして選択するなら、米国AmazonのKindleストアを訪れてください。

http://www.amazon.com/kindlestore



When you visit Kindle Store, a message below will appear.

Kindleストアを訪れると、以下のメッセージが表示されます。

“Your Amazon.com library is now consolidated with your Amazon.co.jp account. Would you like to shop for Kindle titles at Amazon.co.jp in Yen? Change your preferred shopping site to the Amazon.co.jp Kindle store. Learn more about transferring to Amazon.co.jp”

「あなたの米国Amazonライブラリーは日本のAmazonアカウントに統合されました。Kindleの商品を日本のAmazonで日本円で買い物しますか?好みのショッピングサイトを日本のKindleストアに変更してください。日本のAmazonへの移行について、もっと見る。」

Click “Learn more about transferring to Amazon.co.jp” to change preferred Shopping Site to Amazon.co.jp. Please follow the on-screen instructions to complete the setting. You can change preferred Shopping Site at any time in Country Settings under Manage Your Kindle (http://www.amazon.co.jp/mykindle) on Amazon.co.jp.

好みのショッピングサイトを日本のAmazonへ変更するために、「日本のAmazonへの移行について、もっと見る。」をクリックしてください。設定を完了するために画面の表示に従ってください。日本のAmazonのKindleの設定画面(http://www.amazon.co.jp/mykindle)で、いつでも好みのショッピングサイトを変更できます。

If you have any other questions or concerns, feel free to contact us at any time.

他にご質問があれば、いつでも遠慮無くおっしゃってください。

Thank you for your inquiry. Did I solve your problem?

お問合せありがとうございました。問題は解決しましたか?

If yes, please click here:

はい、ならこちらをクリックしてください。

http://www.amazon.co.jp/gp/help/survey?p=A34IMFDBPJSIVL&k=hy



If no, please click here:

いいえ、ならこちらをクリックしてください。

http://www.amazon.co.jp/gp/help/survey?p=A34IMFDBPJSIVL&k=hn



Thank you,

ありがとうございました。

Amazon.co.jp Customer Service

日本のAmazonのカスタマーサービスより。

Your feedback is helping us build Earth's Most Customer-Centric Company.

あなたのフィードバックのおかげで、私たちは世界一の顧客主義の会社になることが可能です。



無事終了

というわけで統合はあっさりと終わりました。

これで日本のKindleストアで、米国の書籍も買うことができるようになりました。

また、ボクのiPhoneやAndroidのKindleアプリには米国Amazonで買った項目と日本Amazonで買った項目が混在しています。

Kindle for iPhone



なお、文中にもあったように、現時点ではパソコンのKindleアプリでは日本のKindleには対応していません。



ついでに、ボクのKindleに入っている感動の書籍を、ほんの一部だけ貼っておきますね。